關于易學仕 | 好老師教育官網(wǎng) |
移動APP下載

掃碼下載易學仕在線APP

專升本/專轉本/專接本
當前位置: 易學仕在線> 考試資訊> 報考> 大綱> 江蘇> 2022江蘇專轉本英語專業(yè)大類專業(yè)綜合操作技能考試大綱

2022江蘇專轉本英語專業(yè)大類專業(yè)綜合操作技能考試大綱

發(fā)布時間:2020/12/16 11:46:05 來源:易學仕專升本網(wǎng) 閱讀量:1985 熱點: 2022江蘇專轉本

摘要:江蘇省2022年專轉本英語專業(yè)大類專業(yè)綜合操作技能考試大綱已經(jīng)公布了,想知道考試重難點、題型及考察形式、備考方向如何進行的考生,你只需要來看看小易整理的下方內容就足夠了!

  江蘇省2022年專轉本英語專業(yè)大類專業(yè)綜合操作技能考試大綱已經(jīng)公布了,想知道考試重難點、題型及考察形式、備考方向如何進行的考生,你只需要來看看小易整理的下方內容就足夠了!

2022江蘇專轉本英語專業(yè)大類專業(yè)綜合操作技能考試大綱

  一、考試性質


  英語專業(yè)大類專業(yè)綜合科目操作技能考試是為江蘇省普通高校招收英語專業(yè)大類的“專轉本”學生而設置的、具有選拔性質的全省統(tǒng)一考試。其目的是科學、公平、有效地測試考生在高職(??疲╇A段相關專業(yè)操作技能的掌握水平??荚囋u價的標準是報考該專業(yè)大類的高職(專科)優(yōu)秀畢業(yè)生應能達到的及格或及格以上水平,以利于各普通本科院校擇優(yōu)選拔,確保招生質量。

  二、適用專業(yè)


  本考試大綱適用于英語(050201)、商務英語(050262)專業(yè)。

  三、命題原則


  1.依據(jù)教育部頒布的高等職業(yè)院校專業(yè)教學標準,考試命題應遵循基礎性、通用性、科學性原則,重點考查高等職業(yè)(??疲┰盒S⒄Z專業(yè)知識的綜合運用能力,并與普通本科院校的英語復合型人才培養(yǎng)目標相結合。命題應立足基礎,突出應用,全面綜合考查考生的專業(yè)知識運用能力,做好高職(??疲┙逃c普通本科教育之間的有效銜接。

  2.考試命題應注重考查考生在高職(??疲╇A段掌握并形成的英語專業(yè)知識和技能、專業(yè)文化素養(yǎng)、綜合實踐能力、學習能力等,突出檢查考生對于知識的理解、分析和綜合應用能力。

  3.考試命題應能真實、準確、客觀地體現(xiàn)考生專業(yè)技能水平。題目設置應做到考查內容全面,題目難易比例合適,各部分比例得當,以利于每一位考生考出真實水平,為普通本科院校的擇優(yōu)選拔提供公平有效的依據(jù)。

  四、考查內容


 ?。ㄒ唬┘寄芤唬簩懽?

  【考查目標】

  1.考生應準確運用規(guī)范、恰當?shù)挠⒄Z清晰地表達主要信息。

  2.考生應遵循特定的文體格式,規(guī)范格式。

  3.考生應根據(jù)要求,寫出主題突出、觀點明確、內容完整、論證合理、邏輯清晰、意義連貫的英文篇章。

  【考查內容】

  本部分為主觀試題,要求考生完成一篇命題作文。

  1.作文體裁:議論文。

  2.作文題材:科技、社會、文化等方面的熱點話題。

  3.字數(shù)要求:120-150個單詞。

  (二)技能二:英譯漢

  【考查目標】

  1.考生應具備較扎實的語言基礎和較好的雙語表達能力,熟練掌握6000—7000個左右的英語單詞,能閱讀并準確理解不同領域、中等難度的英語原文,對英語句法結構、語序等足夠把握。

  2.考生應了解英譯漢的基本理論,能運用基本的英譯漢技巧。

  3.考生應了解中外文化及政治、經(jīng)濟、法律等方面的常識,

  在翻譯中具有較強的跨文化意識和批判思維。

  4.考生應較準確地傳遞源語文本信息,譯文忠實原文、通順,譯文符合漢語規(guī)范,無明顯錯譯或漏譯。

  5.考生英譯漢速度應達到每小時300個左右的英語單詞。

  【考查內容】

  本部分為主觀試題,要求考生將5個長度適中的英語句子譯為漢語。

  1.能正確翻譯英語文學作品,英美報刊上涉及時事、政治、經(jīng)濟、文化、科技等領域的短句。

  2.能正確翻譯英語常用詞語、固定搭配、習語、流行語等。

  3.能正確理解并轉換英語的基本句型,尤其是結構較為復雜的句型。

 ?。ㄈ┘寄苋簼h譯英

  【考查目標】

  1.考生應具備較扎實的語言基礎和較好的雙語表達能力,熟練掌握6000—7000個左右的英語單詞及最常用的搭配,能夠靈活運用到漢譯英中。

  2.考生應了解漢譯英的基本理論,運用漢譯英的技巧,將我國報刊雜志上的論說文和國情介紹、經(jīng)濟發(fā)展、文化背景以及風土人情等的句子翻譯成英語,翻譯時應注意中西文化差異。

  3.考生應較準確地傳遞漢語的語義和語境,語言較規(guī)范,譯文忠實原文、通順,無明顯錯譯或漏譯。

  4.考生漢譯英的速度應達到每小時250個漢字左右。

  【考查內容】

  本部分為主觀試題,要求考生將5個長度適中的漢語短句譯成英語。

  1.能正確確立漢譯英的單句主干以及信息重心。

  2.能正確翻譯漢語的常用詞語、文化負載詞語、習語和流行語。

  3.能正確翻譯漢語的基本句型,包括無主句、流水句、主題句、連動句、兼語句、意合句等。

  五、考試形式和試卷結構


 ?。ㄒ唬┛荚囆问?

  閉卷、筆試

 ?。ǘ┰嚲頋M分及考試時間

  專業(yè)綜合操作技能滿分80分??荚嚂r間50分鐘。

 ?。ㄈ┰嚲韮热萁Y構

 ?。?)技能一約50%

  (2)技能二約25%

 ?。?)技能三約25%

  (四)試卷題型結構

題型

題量、分值

占比

寫作題

1 小題,共 40

50%

英譯漢

5 小題,共 20

25%

漢譯英

5 小題,共 20

25%

  注:本表中“分值占比”為該項試題占試卷總分的比例。

  (五)試卷難度結構

  較易題約占30%,中等難度題約占50%,較難題約占20%。

  六、其他


  本大綱由省教育廳負責解釋。本大綱自2022年開始實施。

推薦閱讀

公眾號

抖音

bilibili

微博

聯(lián)系我們

服務熱線:023-68141520
返回頂部
請選擇培訓項目
專升本/專轉本/專接本 等級職稱/考研

操作成功

關閉